What started as a curiosity, became an object of study and practically an obsession. Let me tell you how I got so crazy about mushrooms and maybe, seeing it through my eyes, you'll fall in love with them as much as I did. Okay, not so much. But at least a little crush.
-

O que começou como uma curiosidade, se tornou objeto de estudo e praticamente uma obsessão. Deixa eu te contar como eu fiquei tão louca dos cogumelos e talvez, vendo pelos meus olhos, você se apaixone tanto por eles quanto eu. Tá, não tanto. Mas pelo menos uma quedinha.
It all started with a series, which suggested a book and the two together blew my mind. Showing me a world of possibilities that I never even dreamed of.
-
Tudo começou com uma série, que indicou um livro e os dois juntos explodiram minha cabeça. Me mostrando um mundo de possibilidades que eu nem sonhava.
More than understanding mushrooms, I was interested in growing them. Not knowing where to start, I read some tutorials on the internet, bought some ready-made substrates (just for fruiting, that is, for the formation of the mushroom itself), and started observing.
-
Mais do que entender sobre os cogumelos, me interessou cultivá-los. Sem saber por onde começar, li alguns tutoriais na internet, comprei alguns substratos prontos (só para frutificar, ou seja, para a formação do cogumelo em si), e passei a observar.
Still in search of knowledge, I traveled to Juiz de Fora, in Minas Gerais, to take a course on growing edible mushrooms.
-
Ainda em busca de conhecimento, viajei até Juiz de Fora, em Minas Gerais, para fazer um curso de cultivo de cogumelos comestíveis.
Armed with my first mushroom seeds, produced during the course, I went home to try to produce my long-awaited ones. Well, from the photo below you can see that it wasn't that easy.
-
Em mãos das minhas primeiras sementes de cogumelos, produzidas durante o curso, fui para casa tentar produzir meus tão sonhados. Bem, pela foto ao lado dá para ver que não foi tão fácil.
I continued my studies, observing, trying and making mistakes.
-
Segui meus estudos, observando, tentando e errando.
After some time, the errors did not cease to exist, but they became less frequent. And I finally managed to produce my own mushrooms.
-
Depois de algum tempo, os erros não deixaram de existir, mas se tornaram menos frequentes. E eu finalmente consegui produzir meus próprios cogumelos.
I started investing in my curiosity and my house became my laboratory. But the limitations of this laboratory led me to seek knowledge in other places.
-
Fui investindo na minha curiosidade e minha casa virou o meu laboratório. Mas as limitações desse laboratório me levaram a buscar conhecimento em outros locais.
This is how my journey began at the Enzymes and Biomass Laboratory at the University of Caxias do Sul, studying fungi and the possibilities of bioproducts from them.
-
Assim se iniciou minha jornada no Laboratório de Enzimas e Biomassas da Universidade de Caxias do Sul, estudando fungos e possibilidades de bioprodutos a partir deles.
Some projects for wood-dying fungi and objects made from mycelium.
-
Alguns projetos de fungos tingidores de madeira e objetos feitos a partir de micélio.
In addition to bioproduct projects, I also started producing mushrooms for college.
-
Além dos projetos de bioprodutos, também passei a produzir cogumelos para a faculdade.

You may also like

Back to Top